Fanfy
.studio
Cargando...
Imagen de fondo

возвращение

Fandom: отель хазби и патриотизм мориарти

Creado: 10/2/2026

Etiquetas

FantasíaMisterioDetectivescoAventuraCrossoverHumorOscuroGótico Sureño
Índice

Джаз, дьяволы и дедукция

Над Новым Орлеаном сгущались бархатные сумерки, окрашивая небо в оттенки спелого персика и индиго. С Бёнд-стрит доносились раскатистые аккорды джаза, смешиваясь с ароматами креольской кухни и влажным, душным воздухом. В одном из старинных особняков Французского квартала, за резными деревянными ставнями, царил свой, особенный мир.

Люцифер Морнингстар, облачённый в шёлковый халат, расшитый золотыми нитями, задумчиво водил кистью по холсту. На мольберте рождался хаотичный, но завораживающий пейзаж, где готические соборы переплетались с неоновыми вывесками, а улыбающиеся демоны играли на саксофонах. Рядом, на старинном граммофоне, хрипел старый блюз, создавая идеальный фон для его творческого процесса.

— Папа, а этот демон добрый? — раздался тонкий голосок.

Пятилетняя Чарли, с копной золотых кудрей и глазами, унаследованными от матери, заглянула из-за его плеча, теребя плюшевого Вэгги.

Люцифер улыбнулся, повернувшись к дочери. Его обычно ехидные золотые глаза смягчились.

— Конечно, милая. Все мои демоны добрые. Просто у них… сложный характер. Как у твоего дяди Аластора.

Чарли хихикнула, представив дядю Аластора с саксофоном. Аластор, Радио-демон, живший с ними уже несколько лет, был для неё скорее забавным и эксцентричным родственником, чем воплощением зла. Он рассказывал ей жуткие сказки перед сном, учил играть на укулеле и всегда имел в запасе какую-нибудь интересную историю.

В этот момент дверь распахнулась, и на пороге появился сам Аластор. Он был одет в свой неизменный бордовый костюм, с элегантной бабочкой и моноклем, который он носил скорее для антуража, чем по необходимости. В руках он держал стопку свежих газет. Его широкая, постоянная улыбка казалась ещё шире, когда он увидел Чарли.

— А вот и моя маленькая принцесса! И наш великий художник, погружённый в свои абстрактные миры! — его голос, с характерными помехами старой радиостанции, наполнил комнату.

— Аластор, не отвлекай меня от творческого процесса, — проворчал Люцифер, хотя по его довольному виду было ясно, что он не против. — Что за новости? Ещё один неуловимый серийный убийца, чьи преступления ты опишешь в своей следующей книге?

Аластор театрально взмахнул газетами.

— Куда более интригующе, мой дорогой Люцифер! Скандал! И не просто скандал, а… международный! Лондонские газеты пестрят заголовками о таинственном исчезновении целой семьи аристократов. И не просто исчезновении, а… с элементами мистики, по мнению некоторых особо впечатлительных репортёров.

Люцифер закатил глаза.

— Мистики? В Лондоне? Что, Даниэль опять потерял свои штаны?

— Не Даниэль, а лорд Эшби и его домочадцы, — поправил Аластор, разворачивая газету с заголовком: «Тайна Блэквуд-холла: Призраки или преступление века?». — Никаких следов взлома, никаких свидетелей. Только… очень странные детали. Например, все часы в доме остановились ровно в полночь. И запах серы, по словам дворецкого.

— Сера? — Люцифер заинтересованно поднял бровь. — Это уже что-то новенькое. Обычно люди просто придумывают всякую чушь.

— Вот и я о том же! — Аластор поправил монокль. — Но самое интересное, что к расследованию подключился сам Шерлок Холмс. И, как пишут, его заклятый враг… некий профессор Мориарти, тоже проявляет необычный интерес к делу.

Люцифер фыркнул.

— Заклятые враги? Звучит как рекламный трюк для плохого цирка. Я бы вот с удовольствием нарисовал этих ваших «заклятых врагов». Наверняка они оба выглядят, как помятые старые шляпы.

Чарли, до этого внимательно слушавшая, подбежала к отцу.

— Папа, а этот Шерлок Холмс — он добрый? Он найдёт пропавших людей?

— Ох, милая, — Люцифер вздохнул. — Надеюсь, что да. Но люди… они такие непредсказуемые. Он может быть гением, но всё равно оставаться просто человеком.

Аластор, между тем, уже углубился в чтение статей, его пальцы нервно постукивали по столу.

— Пишут, что Холмс отправился в Новый Орлеан. Говорят, какая-то зацепка. Что-то связанное с… антикварной лавкой и старинным гримуаром.

Люцифер поперхнулся кофе.

— Гримуаром? В Новом Орлеане? Да это же моя территория! Неужели кто-то решил без моего ведома поиграть с магией?

— Возможно, — Аластор хитро улыбнулся. — А возможно, это просто совпадение. Но не могу не заметить, что это всё очень похоже на сюжет моей новой книги. Таинственные исчезновения, старинные артефакты, гениальный детектив… Не хватает только радиоведущего, который случайно оказывается втянут в это дело.

— И художника, который будет рисовать портреты всех подозреваемых, — добавил Люцифер. — И маленькой девочки, которая будет задавать неудобные вопросы.

Следующие несколько дней прошли в необычной суете. Люцифер, хоть и пытался делать вид, что ему всё равно, постоянно обсуждал с Аластором новости из Лондона, а также слухи о прибытии Шерлока Холмса. Аластор, само собой, был в восторге от такого поворота событий. Для него это было идеальным материалом для нового романа, а возможно, и для радиопередачи.

Однажды вечером, когда Люцифер работал над очередным полотном, а Аластор рассказывал Чарли страшную сказку о призраке на болотах, в дверь их дома раздался настойчивый стук.

Люцифер нахмурился. Гости без приглашения были для него редкостью. Аластор, напротив, оживился.

— А вот и развязка, друзья мои! Наконец-то!

Когда Люцифер открыл дверь, на пороге стоял высокий, худощавый мужчина с пронзительными серо-голубыми глазами. Его тёмно-каштановые волосы были слегка растрёпаны, а на лице читалась смесь усталости и интеллектуального напряжения. Он был одет в строгий дорожный костюм и держал в руке трость. Рядом с ним стоял ещё один мужчина, крепкого телосложения, с усами и добродушным выражением лица.

— Добрый вечер, — произнёс высокий мужчина, его голос был низким и уверенным. — Моё имя Шерлок Холмс. Это мой коллега, доктор Ватсон. Мы прибыли из Лондона по делу.

Люцифер окинул его оценивающим взглядом.

— Шерлок Холмс, значит. Наконец-то лично. А я думал, вы будете выглядеть… более, кхм, драматично. Где ваш плащ и шляпа охотника на оленей?

Холмс слегка прищурился.

— Вы, должно быть, Люцифер Морнингстар. Художник. И, судя по запаху краски и характерным пятнам на ваших руках, в данный момент работаете над чем-то абстрактным. А этот… джентльмен, — он кивнул на Аластора, который вышел вперёд, широко улыбаясь, — радиоведущий и писатель. Полагаю, вы оба в курсе последних событий.

— О, более чем! — воскликнул Аластор, пожимая руку Ватсону. — Это просто потрясающе! Вы ищете гримуар, я полагаю? Тот самый, который, по слухам, был продан здесь, в Новом Орлеане, за несколько дней до исчезновения лорда Эшби?

Холмс кивнул.

— Именно. Мы полагаем, что этот гримуар может быть ключом к разгадке. И, судя по вашим лицам, вы не просто в курсе, но и имеете свои предположения.

Люцифер сложил руки на груди.

— Предположения? У меня есть гораздо больше, чем предположения. Я — Князь Тьмы, Шерлок. Я знаю, когда люди играют с тем, чего не понимают. И этот гримуар… он не просто старая книга. Он является частью моей собственной коллекции, которая была украдена много лет назад.

Холмс и Ватсон обменялись удивлёнными взглядами.

— Вашей коллекции? — переспросил Холмс. — Вы имеете в виду… вы были владельцем этого артефакта?

— Разумеется! — Люцифер театрально взмахнул рукой. — У меня была огромная библиотека оккультных знаний. Но некоторые… недоброжелатели решили, что им нужнее. Я, конечно, мог бы просто вернуть его силой, но мне было лень. До сих пор.

Аластор усмехнулся.

— Ну, теперь уже не лень, я полагаю? Ведь это затрагивает ваши личные интересы, верно, Люцифер?

— Именно! — Люцифер кивнул. — И если кто-то думает, что может безнаказанно использовать мои вещи для своих грязных делишек, они ошибаются. Итак, Холмс, Ватсон, добро пожаловать в Новый Орлеан. Похоже, мы с вами теперь в одной лодке.

Чарли, которая до этого пряталась за отцом, выглянула и помахала Холмсу.

— Привет! Вы детектив? Вы найдёте пропавших людей?

Холмс, казалось, на мгновение растерялся, увидев ребёнка. Но быстро взял себя в руки.

— Добрый вечер, юная леди. Да, я детектив. И я приложу все усилия, чтобы найти пропавших.

— Отлично! — Чарли подпрыгнула. — А я могу помочь? Я очень хорошо ищу потерянные вещи!

Люцифер закатил глаза.

— Чарли, милая, это не игра. Это… очень серьёзно.

— Но она может быть полезной! — вмешался Аластор. — Дети часто замечают то, что взрослые упускают. И к тому же, это будет отличным опытом для моей новой книги!

Холмс задумчиво посмотрел на Чарли.

— Возможно, — сказал он наконец. — В любом случае, мистер Морнингстар, мистер Аластор, нам нужна ваша помощь. Вы, с вашими… необычными связями, и вы, с вашими знаниями о местных тайнах, можете быть неоценимы.

Люцифер улыбнулся своей самой зловещей улыбкой.

— О, Шерлок, вы даже не представляете, насколько необычны мои связи. И насколько глубоки мои знания о местных тайнах. Похоже, ваше расследование только что стало гораздо интереснее. И гораздо опаснее.

Ватсон, до этого молчавший, облегчённо вздохнул.

— Ну что же, Шерлок, похоже, у нас есть союзники. И это хорошо, потому что я чувствую, что это дело будет гораздо сложнее, чем мы предполагали.

— Сложнее? — Аластор засмеялся. — Доктор Ватсон, это будет приключение всей вашей жизни! И, возможно, самое захватывающее преступление, которое когда-либо расследовал ваш знаменитый друг.

Над Новым Орлеаном сияла полная луна, бросая причудливые тени на старинные улицы. Впереди их ждало расследование, которое сведёт вместе гениального детектива из Лондона, Князя Тьмы, демона-радиоведущего и маленькую девочку, жаждущую приключений. И где-то в тени, возможно, уже наблюдал за ними сам Лорд Преступности, Уильям Джеймс Мориарти, с его алыми глазами и неразгаданными планами. Шоу только начиналось.
Índice

¿Quieres crear tu propio fanfic?

Regístrate en Fanfy y crea tus propias historias.

Crear mi fanfic