
← Назад
0 лайков
парк аттракционов
Фандом: Формула 1
Создан: 11.05.2026
Теги
AUПовседневностьHurt/ComfortЮморСтёбБадди-мувиCharacter study
Британский стиль, итальянский гнев и один сломанный палец
Утро в парке аттракционов началось с того, что Джордж Расселл в течение двадцати минут объяснял остальным, почему его льняная рубашка идеально подходит для катания на центрифуге. Он выглядел так, будто сошел с обложки журнала «Яхты и высокомерие»: безупречно уложенные волосы, солнцезащитные очки за целое состояние и выражение лица человека, который точно знает, в какой момент нужно нажать на тормоз, чтобы не испортить прическу.
– Джордж, это парк развлечений, а не прием у короля, – Настя поправила медицинскую сумку на плече. Она, как человек прагматичный и привыкший к травмам на пит-лейне, знала, что этот день закончится либо пластырем, либо льдом.
– Дорогая, имидж — это всё, – Джордж поправил воротник и ослепительно улыбнулся. – Если нас сфотографируют на горках, я должен выглядеть как победитель Гран-при, а не как человек, который только что увидел налоговую декларацию.
Олли Берман, стоявший рядом с Юлей, тихо хихикнул в кулак. Олли в своем худи и кепке выглядел как очаровательный медвежонок, которого случайно выпустили из вольера Хаас. Юля держала его за руку, и они оба переглядывались с тем самым видом «мы здесь самые младшие, но, кажется, самые адекватные».
– Ну что, идем? – Олли нетерпеливо подпрыгнул на месте. – Я слышал, там есть горка «Крик дьявола». Говорят, на ней перегрузки почти как в пятом повороте в Джидде.
– Олли, милый, не пугай Джорджа раньше времени, – подмигнула Юля. – Посмотри, он уже начал бледнеть в тон своей рубашке.
– Я? Бледнеть? – Джордж издал короткий, сухой смешок, типично британский. – Юля, я пилотирую болид весом в восемьсот килограммов на скорости триста километров в час. Какие-то рельсы и вагонетка для меня — это просто медленная прогулка в магазин.
Они двинулись вглубь парка. Джордж шел впереди, комментируя всё вокруг с видом эксперта по ландшафтному дизайну, пока они не подошли к «Крику дьявола». Огромная конструкция из стали возвышалась над ними, извергая пронзительные крики людей, летящих вниз головой.
Олли заметил, как Джордж внезапно замолчал и начал очень внимательно изучать информационный стенд о технике безопасности.
– Джордж? – Олли подошел ближе и заглянул старшему товарищу в лицо. – Ты как? Выглядишь... взволнованным. Всё нормально? Если хочешь, мы можем пойти на карусель с лошадками. Юля говорит, там очень красивые пони.
Расселл медленно повернул голову. Его глаза за стеклами очков на мгновение расширились, но он тут же взял себя в руки.
– Оливер, мальчик мой, – Джордж похлопал его по плечу чуть сильнее, чем нужно. – Я просто проверяю, соответствуют ли эти крепления стандартам FIA. Безопасность превыше всего. Я абсолютно спокоен. Мой пульс сейчас — сорок ударов в минуту. Я практически сплю.
– Тогда почему у тебя дергается веко? – шепотом спросила Настя, подходя сзади.
– Это британский шарм, Настя. Тебе не понять.
Когда они заняли свои места, оказалось, что Олли и Юля сели в середине состава, а Джордж и Настя — в самую последнюю кабинку.
– Последний вагон — самый экстремальный, – заметил Олли, оборачиваясь. – Удачи, Джордж!
– Удача нужна слабым, – бросил Расселл, вцепляясь в поручень так, что костяшки пальцев побелели.
Механизм щелкнул, и вагонетка медленно поползла вверх. В тишине, прерываемой только лязгом цепи, голос Джорджа звучал неестественно высоко:
– Знаете, если подумать, гравитация — это очень переоцененная концепция... Настя, почему мы так высоко? Настя, я не давал согласия на такую высоту.
– Поздно, Жора, – вздохнула Настя. – Наслаждайся видом.
А потом вагонетка достигла пика и рухнула вниз.
Весь парк содрогнулся от звука. Это не был обычный крик. Это была ультразвуковая сирена, смесь оперного ариозо и вопля чайки, которой наступили на хвост. Звук доносился откуда-то сзади и не прекращался ни на секунду: ни в мертвой петле, ни на крутых виражах.
Когда состав наконец плавно затормозил у платформы, Олли и Юля вышли, слегка пошатываясь, но смеясь. Джордж вышел следом. Он выглядел так, будто его пропустили через центрифугу для белья, но волосы — о чудо! — остались на месте.
– Ого! – Олли вытирал слезы от смеха. – Ребята, вы слышали это? Кто-то в конце поезда орал так, будто его живьем едят. У меня до сих пор в ушах звенит.
– Да, это было нечто, – согласилась Юля. – Наверное, какой-то бедолага совсем не дружит с вестибулярным аппаратом.
Джордж, который только что обрел способность дышать, выпрямился и поправил рубашку.
– Ужасно, просто ужасно, – произнес он с глубоким возмущением. – Люди совершенно не умеют контролировать свои эмоции. Этот шум мешал мне наслаждаться аэродинамикой падения.
– Погоди, – Олли прищурился, – но ведь в последней кабинке сидели только вы с Настей. Больше там никого не было.
Наступила тишина. Настя медленно повернула голову к Джорджу. Тот, не моргнув глазом, указал на нее пальцем.
– Это была она, – твердо сказал Расселл. – Настя так испугалась, что я даже пытался ее успокоить, но она была в истерике. Настя, дорогая, тебе стоит поработать над самообладанием. Это было неловко.
Настя открыла рот от такой наглости.
– Я?! Джордж, ты орал «Мамочка, забери меня в Норфолк!» на каждом повороте!
– Галлюцинации от недостатка кислорода в мозгу, – парировал Джордж, ускоряя шаг. – Обычное дело при перегрузках. Пойдемте дальше, я видел там автомат с силовой грушей. Нам нужно проверить, кто из нас настоящий атлет, а кто — Оливер Берман.
Олли, которого такое заявление задело за живое (насколько это вообще возможно для самого доброго парня в пелотоне), принял вызов.
– Ладно, большой парень. Давай посмотрим, чьи мышцы работают лучше.
Они подошли к яркому автомату с кожаной грушей. Вокруг уже собралась небольшая толпа. Олли вышел вперед. Он сосредоточился, сделал пару глубоких вдохов, как перед стартом гонки, и резко ударил.
Автомат зазвенел, цифры на табло побежали вверх и остановились на отметке «850».
– О-о-о! – толпа одобрительно загудела.
– Неплохо, медвежонок, – Юля поцеловала его в щеку. – Очень достойно.
Джордж фыркнул, снимая свои дорогие часы и передавая их Насте.
– Восемьсот пятьдесят? Оливер, это результат для юниорских серий. Сейчас папочка покажет тебе, как работает британская мощь. Настя, отойди подальше, возможна ударная волна.
Джордж встал в позу. Он выглядел как боксер-аристократ: спина прямая, подбородок задран. Он начал делать какие-то странные разогревающие движения плечами, которые больше походили на брачные танцы фламинго.
– Главное — это техника, – вещал он, обращаясь к Юле и Олли. – Весь вес тела переносится в кулак. Это физика, чистая физика. Смотрите и учитесь.
Джордж замахнулся так сильно, что, казалось, его туловище провернулось на триста шестьдесят градусов. С диким криком — подозрительно похожим на тот, что был на американских горках — он обрушил кулак на грушу.
Раздался глухой «бум», а затем — отчетливый и очень неприятный хруст.
Груша едва качнулась. Табло лениво высветило цифру «120».
Джордж замер. Его лицо сначала стало пунцовым, потом мертвенно-бледным. Он медленно опустил руку и прижал ее к груди, стараясь сохранить каменное выражение лица.
– Ну... – Олли почесал затылок. – Сто двадцать — это тоже... результат. Наверное, автомат сломался.
– Нет, – прошипел Джордж сквозь зубы, его лоб покрылся испариной. – Просто... я ударил слишком быстро. Датчики не успели зафиксировать скорость. Это проблема технологий, они не рассчитаны на таких, как я.
– Джордж, – Настя подошла к нему и взяла за запястье. – Покажи руку.
– Всё в порядке, Настя, я просто...
– Показывай руку, Расселл, или я применю силу, – профессионально отрезала она.
Джордж нехотя протянул правую руку. Его мизинец и безымянный палец подозрительно смотрели в разные стороны, а кисть начала стремительно опухать.
– О боже, Джордж! – Юля прикрыла рот рукой. – Ты сломал руку об автомат?
– Я не сломал, – продолжал настаивать Джордж, хотя его голос дрожал. – Я просто... реструктуризировал костную ткань для лучшей аэродинамики.
– Ты идиот, – вздохнула Настя, вынимая из сумки фиксирующую шину и холодный пакет. – Олли, подержи его, а то он сейчас в обморок упадет от собственного величия.
– Я не падаю в обморок! – возмутился Джордж, но тут же послушно осел на скамейку, когда Настя начала проводить осмотр.
Олли присел рядом, сочувственно глядя на старшего товарища.
– Знаешь, Джордж, зато ты ударил очень стильно. Слэй, как ты говоришь.
Джордж посмотрел на свою забинтованную руку, потом на Олли, потом на Настю, которая уже вызывала медицинский кар.
– Знаешь, Оливер, – произнес он с привычным пафосом, несмотря на ситуацию. – В протоколах напишут, что я получил травму в ходе экстремальных испытаний. И если кто-то спросит про крик на горках...
– Мы скажем, что это была Настя, – улыбнулся Олли.
– Вот именно. Ты далеко пойдешь, медвежонок. Далеко пойдешь.
Настя только покачала головой, затягивая бинт чуть туже, чем требовалось, просто чтобы услышать еще один короткий, очень британский вскрик.
– Джордж, это парк развлечений, а не прием у короля, – Настя поправила медицинскую сумку на плече. Она, как человек прагматичный и привыкший к травмам на пит-лейне, знала, что этот день закончится либо пластырем, либо льдом.
– Дорогая, имидж — это всё, – Джордж поправил воротник и ослепительно улыбнулся. – Если нас сфотографируют на горках, я должен выглядеть как победитель Гран-при, а не как человек, который только что увидел налоговую декларацию.
Олли Берман, стоявший рядом с Юлей, тихо хихикнул в кулак. Олли в своем худи и кепке выглядел как очаровательный медвежонок, которого случайно выпустили из вольера Хаас. Юля держала его за руку, и они оба переглядывались с тем самым видом «мы здесь самые младшие, но, кажется, самые адекватные».
– Ну что, идем? – Олли нетерпеливо подпрыгнул на месте. – Я слышал, там есть горка «Крик дьявола». Говорят, на ней перегрузки почти как в пятом повороте в Джидде.
– Олли, милый, не пугай Джорджа раньше времени, – подмигнула Юля. – Посмотри, он уже начал бледнеть в тон своей рубашке.
– Я? Бледнеть? – Джордж издал короткий, сухой смешок, типично британский. – Юля, я пилотирую болид весом в восемьсот килограммов на скорости триста километров в час. Какие-то рельсы и вагонетка для меня — это просто медленная прогулка в магазин.
Они двинулись вглубь парка. Джордж шел впереди, комментируя всё вокруг с видом эксперта по ландшафтному дизайну, пока они не подошли к «Крику дьявола». Огромная конструкция из стали возвышалась над ними, извергая пронзительные крики людей, летящих вниз головой.
Олли заметил, как Джордж внезапно замолчал и начал очень внимательно изучать информационный стенд о технике безопасности.
– Джордж? – Олли подошел ближе и заглянул старшему товарищу в лицо. – Ты как? Выглядишь... взволнованным. Всё нормально? Если хочешь, мы можем пойти на карусель с лошадками. Юля говорит, там очень красивые пони.
Расселл медленно повернул голову. Его глаза за стеклами очков на мгновение расширились, но он тут же взял себя в руки.
– Оливер, мальчик мой, – Джордж похлопал его по плечу чуть сильнее, чем нужно. – Я просто проверяю, соответствуют ли эти крепления стандартам FIA. Безопасность превыше всего. Я абсолютно спокоен. Мой пульс сейчас — сорок ударов в минуту. Я практически сплю.
– Тогда почему у тебя дергается веко? – шепотом спросила Настя, подходя сзади.
– Это британский шарм, Настя. Тебе не понять.
Когда они заняли свои места, оказалось, что Олли и Юля сели в середине состава, а Джордж и Настя — в самую последнюю кабинку.
– Последний вагон — самый экстремальный, – заметил Олли, оборачиваясь. – Удачи, Джордж!
– Удача нужна слабым, – бросил Расселл, вцепляясь в поручень так, что костяшки пальцев побелели.
Механизм щелкнул, и вагонетка медленно поползла вверх. В тишине, прерываемой только лязгом цепи, голос Джорджа звучал неестественно высоко:
– Знаете, если подумать, гравитация — это очень переоцененная концепция... Настя, почему мы так высоко? Настя, я не давал согласия на такую высоту.
– Поздно, Жора, – вздохнула Настя. – Наслаждайся видом.
А потом вагонетка достигла пика и рухнула вниз.
Весь парк содрогнулся от звука. Это не был обычный крик. Это была ультразвуковая сирена, смесь оперного ариозо и вопля чайки, которой наступили на хвост. Звук доносился откуда-то сзади и не прекращался ни на секунду: ни в мертвой петле, ни на крутых виражах.
Когда состав наконец плавно затормозил у платформы, Олли и Юля вышли, слегка пошатываясь, но смеясь. Джордж вышел следом. Он выглядел так, будто его пропустили через центрифугу для белья, но волосы — о чудо! — остались на месте.
– Ого! – Олли вытирал слезы от смеха. – Ребята, вы слышали это? Кто-то в конце поезда орал так, будто его живьем едят. У меня до сих пор в ушах звенит.
– Да, это было нечто, – согласилась Юля. – Наверное, какой-то бедолага совсем не дружит с вестибулярным аппаратом.
Джордж, который только что обрел способность дышать, выпрямился и поправил рубашку.
– Ужасно, просто ужасно, – произнес он с глубоким возмущением. – Люди совершенно не умеют контролировать свои эмоции. Этот шум мешал мне наслаждаться аэродинамикой падения.
– Погоди, – Олли прищурился, – но ведь в последней кабинке сидели только вы с Настей. Больше там никого не было.
Наступила тишина. Настя медленно повернула голову к Джорджу. Тот, не моргнув глазом, указал на нее пальцем.
– Это была она, – твердо сказал Расселл. – Настя так испугалась, что я даже пытался ее успокоить, но она была в истерике. Настя, дорогая, тебе стоит поработать над самообладанием. Это было неловко.
Настя открыла рот от такой наглости.
– Я?! Джордж, ты орал «Мамочка, забери меня в Норфолк!» на каждом повороте!
– Галлюцинации от недостатка кислорода в мозгу, – парировал Джордж, ускоряя шаг. – Обычное дело при перегрузках. Пойдемте дальше, я видел там автомат с силовой грушей. Нам нужно проверить, кто из нас настоящий атлет, а кто — Оливер Берман.
Олли, которого такое заявление задело за живое (насколько это вообще возможно для самого доброго парня в пелотоне), принял вызов.
– Ладно, большой парень. Давай посмотрим, чьи мышцы работают лучше.
Они подошли к яркому автомату с кожаной грушей. Вокруг уже собралась небольшая толпа. Олли вышел вперед. Он сосредоточился, сделал пару глубоких вдохов, как перед стартом гонки, и резко ударил.
Автомат зазвенел, цифры на табло побежали вверх и остановились на отметке «850».
– О-о-о! – толпа одобрительно загудела.
– Неплохо, медвежонок, – Юля поцеловала его в щеку. – Очень достойно.
Джордж фыркнул, снимая свои дорогие часы и передавая их Насте.
– Восемьсот пятьдесят? Оливер, это результат для юниорских серий. Сейчас папочка покажет тебе, как работает британская мощь. Настя, отойди подальше, возможна ударная волна.
Джордж встал в позу. Он выглядел как боксер-аристократ: спина прямая, подбородок задран. Он начал делать какие-то странные разогревающие движения плечами, которые больше походили на брачные танцы фламинго.
– Главное — это техника, – вещал он, обращаясь к Юле и Олли. – Весь вес тела переносится в кулак. Это физика, чистая физика. Смотрите и учитесь.
Джордж замахнулся так сильно, что, казалось, его туловище провернулось на триста шестьдесят градусов. С диким криком — подозрительно похожим на тот, что был на американских горках — он обрушил кулак на грушу.
Раздался глухой «бум», а затем — отчетливый и очень неприятный хруст.
Груша едва качнулась. Табло лениво высветило цифру «120».
Джордж замер. Его лицо сначала стало пунцовым, потом мертвенно-бледным. Он медленно опустил руку и прижал ее к груди, стараясь сохранить каменное выражение лица.
– Ну... – Олли почесал затылок. – Сто двадцать — это тоже... результат. Наверное, автомат сломался.
– Нет, – прошипел Джордж сквозь зубы, его лоб покрылся испариной. – Просто... я ударил слишком быстро. Датчики не успели зафиксировать скорость. Это проблема технологий, они не рассчитаны на таких, как я.
– Джордж, – Настя подошла к нему и взяла за запястье. – Покажи руку.
– Всё в порядке, Настя, я просто...
– Показывай руку, Расселл, или я применю силу, – профессионально отрезала она.
Джордж нехотя протянул правую руку. Его мизинец и безымянный палец подозрительно смотрели в разные стороны, а кисть начала стремительно опухать.
– О боже, Джордж! – Юля прикрыла рот рукой. – Ты сломал руку об автомат?
– Я не сломал, – продолжал настаивать Джордж, хотя его голос дрожал. – Я просто... реструктуризировал костную ткань для лучшей аэродинамики.
– Ты идиот, – вздохнула Настя, вынимая из сумки фиксирующую шину и холодный пакет. – Олли, подержи его, а то он сейчас в обморок упадет от собственного величия.
– Я не падаю в обморок! – возмутился Джордж, но тут же послушно осел на скамейку, когда Настя начала проводить осмотр.
Олли присел рядом, сочувственно глядя на старшего товарища.
– Знаешь, Джордж, зато ты ударил очень стильно. Слэй, как ты говоришь.
Джордж посмотрел на свою забинтованную руку, потом на Олли, потом на Настю, которая уже вызывала медицинский кар.
– Знаешь, Оливер, – произнес он с привычным пафосом, несмотря на ситуацию. – В протоколах напишут, что я получил травму в ходе экстремальных испытаний. И если кто-то спросит про крик на горках...
– Мы скажем, что это была Настя, – улыбнулся Олли.
– Вот именно. Ты далеко пойдешь, медвежонок. Далеко пойдешь.
Настя только покачала головой, затягивая бинт чуть туже, чем требовалось, просто чтобы услышать еще один короткий, очень британский вскрик.
Хотите создать свой фанфик?
Зарегистрируйтесь на Fanfy и создавайте свои собственные истории!
Создать свой фанфик