
← Назад
0 лайков
Я не знаю
Фандом: Лего Ниндзяго
Создан: 13.02.2026
Теги
ФэнтезиДрамаАнгстДаркЭкшнПсихологияИзнасилованиеCharacter studyАнтиутопияПриключенияТриллер
Холодный выбор
Резкий порыв ветра пронесся по улицам Ниндзяго-Сити, срывая с крыш черепицу и заставляя прохожих плотнее кутаться в плащи. Но даже этот пронизывающий холод не мог сравниться с ледяной хваткой, что сковала сердце Морро. Он лежал на мощеной площади, беспомощный, скрученный невидимыми нитями чужой воли. Его черные волосы разметались по мокрой от дождя брусчатке, серые глаза, которые многие ошибочно принимали за слепые, были прикованы к фигуре, возвышавшейся над ним.
Ллойд Монтгомери. Зеленый ниндзя. А теперь – Император. Его светлые волосы, обычно аккуратно уложенные, слегка растрепались от ветра, но это не умаляло его царственного вида. Зеленые глаза, обычно полные решимости, сейчас смотрели на Морро с нечитаемым выражением.
— Значит, это ты, — голос Ллойда был ровным, безэмоциональным, как лезвие клинка. — Давненько я не сталкивался с такими наглыми воришками. И шпионами.
Морро усмехнулся, хотя это далось ему с трудом. Его тело ныло от боли, каждый мускул протестовал.
— А я давненько не видел такого самодовольного мальчишки на троне. Твои предки, должно быть, переворачиваются в гробу от стыда.
Ллойд не дрогнул. Он присел на корточки, его взгляд скользнул по бледной коже Морро, по черным узорам, что вились по его шее и рукам.
— Ты знаешь, кто я. А я знаю, кто ты. Кицунэ, способный принимать форму лисы. Мастер ветра. И почему-то все называют тебя слепцом.
— Потому что люди глупы, — прохрипел Морро. — Они видят только то, что хотят видеть. Мои глаза серые, как утренний туман, но я вижу больше, чем любой из них.
В глазах Ллойда что-то изменилось. Мимолетная тень… любопытства?
— Больше, чем любой из них? Интересно. Мои люди докладывали, что ты не просто вор. Ты искал нечто конкретное. Что именно?
Морро отвернулся, его губы сжались в тонкую линию.
— Не твое дело.
— Теперь все, что происходит в этом городе, — мое дело, — спокойно произнес Ллойд. — И теперь ты тоже мое дело. Я мог бы убить тебя прямо здесь. Никто не будет скучать по безродному кицунэ, который промышляет воровством.
В ответ Морро лишь фыркнул.
— Попробуй. Моя смерть станет для тебя куда большей проблемой, чем мое существование.
Ллойд поднялся, задумчиво оглядывая ночное небо.
— У тебя острый язык. Это может быть полезно. Или смертельно. Особенно, когда ты в моем дворце.
Морро почувствовал, как невидимые путы ослабли. Он рывком сел, потирая запястья.
— Во дворце? Ты предлагаешь мне сотрудничество? Ты, Император, предлагаешь сотрудничество вору и шпиону? Какая наивность.
Ллойд повернулся к нему, его взгляд был пронзительным.
— Наивность? Или прагматизм? Ты обладаешь уникальными навыками, Морро. Ты умеешь находить то, что скрыто. Ты умеешь проникать туда, куда другим вход заказан. И ты, кажется, очень осведомлен.
— Я много чего знаю, — признал Морро, медленно поднимаясь на ноги. Его тело протестовало, но он старался не показывать этого. — Но я не служу никому.
— Всем приходится служить чему-то, — возразил Ллойд. — Или кому-то. Ты служишь своей свободе. Я служу порядку. Наши пути могут пересечься.
Морро усмехнулся.
— Мои пути извилисты, как горные тропы. Твои – прямы, как стрела. Мы несовместимы.
— Возможно, — произнес Ллойд. — Но у тебя нет выбора. Либо ты сотрудничаешь со мной, либо… — он не договорил, но смысл был ясен.
Морро почувствовал прилив ярости. Он ненавидел, когда его загоняли в угол. Ненавидел, когда ему диктовали условия. Но в данный момент он был бессилен. Его стихия, ветер, была подавлена какой-то неведомой силой, исходящей от Ллойда. Или, может быть, это было его собственное истощение.
— А что будет, если я выберу сотрудничество? — спросил Морро, его голос был полон яда.
Ллойд снова присел, на этот раз на выступ фонтана, его взгляд был прикован к Морро.
— Ты получишь доступ к ресурсам Империи. К информации. К защите. И к моей... терпимости. Взамен ты будешь выполнять мои поручения. И отвечать на мои вопросы.
— А если я откажусь?
— Тогда ты умрешь, — просто ответил Ллойд. — И я не буду тратить на тебя ни единой слезы. Ты для меня всего лишь еще одна пешка, которая не захотела играть по моим правилам.
Морро уставился на него. Холодный. Расчетливый. Безжалостный. Он был полной противоположностью тому добродушному Ллойду, которого он видел по телевизору, спасающим мир. Этот Ллойд был Императором, и он не шутил.
— А что, если я попытаюсь сбежать? — Морро решил проверить его границы.
Ллойд поднял бровь.
— Ты можешь попробовать. Но знай, что мои демоны умеют находить тех, кто прячется. И они не отличаются особой добротой. А ты, Морро, хоть и кицунэ, но все же смертен.
Морро почувствовал, как по его спине пробежал холодок. Демоны. Значит, слухи о полудемонской природе Ллойда были правдой. И это объясняло, почему его силы ветра были так подавлены.
— Хорошо, — медленно произнес Морро, в его голосе сквозила горечь. — Я согласен. Но у меня есть одно условие.
Ллойд кивнул, его взгляд был прикован к Морро.
— Говори.
— Я не буду убивать невинных, — заявил Морро. — И я не буду доносить на тех, кто борется за справедливость.
Ллойд усмехнулся, в его глазах мелькнул огонек.
— Справедливость? Ты, вор, говоришь о справедливости? Интересно. Но ты можешь быть спокоен. Мои цели не подразумевают убийство невинных. И я не прошу тебя доносить на тех, кто борется за справедливость. Я прошу тебя доносить на тех, кто мешает *моему* порядку.
Морро вздохнул. Это было не совсем то, что он хотел, но лучше, чем ничего.
— Договорились. Но если ты нарушишь свое слово, я стану твоим худшим кошмаром.
— И я твоим, — ответил Ллойд, поднимаясь. — Следуй за мной.
Он развернулся и направился к величественным воротам дворца, которые, казалось, выросли из земли. Морро, хромая, пошел за ним, чувствуя себя пойманной птицей, которую поместили в золотую клетку.
Внутри дворца было тихо и величественно. Высокие своды, мраморные полы, гобелены с изображениями древних битв. Все это говорило о власти, о наследии, о чем-то, что Морро всегда презирал. Он был существом вольного ветра, а не камня и золота.
Ллойд провел его по длинным коридорам, мимо стражников, которые, казалось, даже не моргнули, увидев грязного, потрепанного кицунэ рядом со своим Императором. Это говорило о многом. О том, что Ллойд был не просто правителем, но и обладал абсолютной властью над своими людьми.
Наконец, они остановились перед массивной дверью из темного дерева. Ллойд открыл ее, и Морро вошел в просторную комнату, обставленную скромно, но со вкусом. Большая кровать, письменный стол, несколько книжных шкафов, забитых толстыми томами.
— Это твоя комната, — сказал Ллойд. — Ты будешь жить здесь. Еда будет доставляться трижды в день. Твои вещи… если они у тебя есть… будут принесены. Если нет, то тебе предоставят новую одежду.
Морро огляделся. Комната была уютной, но от нее веяло изоляцией. Он почувствовал себя пленником, а не гостем.
— А что насчет моей свободы?
Ллойд повернулся к нему, его взгляд был холодным.
— Твоя свобода ограничена стенами этого дворца. И, пока что, этой комнатой. Пока я не убедюсь, что ты не представляешь угрозы.
— Угрозы? — Морро усмехнулся. — Я всего лишь вор.
— Ты не просто вор, — возразил Ллойд. — Ты кицунэ. Ты умеешь превращаться в лису. Ты управляешь ветром. И ты много чего знаешь. Ты можешь быть опасен.
— А ты, Император, не опасен? — Морро не удержался от колкости. — Ты можешь оживлять мертвых. И у тебя есть демоны.
Ллойд на мгновение замер, его глаза потемнели.
— Мои способности — это мой крест. И мой щит. Они служат порядку.
Морро фыркнул.
— Порядок. Всегда порядок. А что насчет хаоса? Разве он не часть равновесия?
— Хаос — это разрушение, — жестко ответил Ллойд. — И я не допущу его в своем городе.
Он вышел из комнаты, оставив Морро одного. Кицунэ подошел к окну и выглянул наружу. Ночные огни Ниндзяго-Сити казались далекими и чужими. Он чувствовал себя отрезанным от мира, от своей стихии, от всего, что ему было дорого.
Он упал на кровать, чувствуя, как усталость накрывает его с головой. Его тело ныло, его разум был переполнен яростью и отчаянием. Он, Морро, вольный ветер, оказался в ловушке. И его тюремщик был не просто могущественным человеком, а целым Императором.
На следующий день, когда Морро проснулся, дверь открылась, и вошла служанка с подносом, на котором стояла еда. Она была молодой, с испуганными глазами, и избегала прямого взгляда Морро.
— Ваше... Ваше Высочество, — пробормотала она, ставя поднос на стол. — Император приказал принести вам завтрак.
Морро усмехнулся.
— Ваше Высочество? Неужели я уже стал частью этой золотой клетки?
Служанка вздрогнула и поспешно вышла, оставив Морро одного. Он подошел к столу и посмотрел на еду. Свежий хлеб, фрукты, сыр, горячий чай. Все это было гораздо лучше, чем то, чем он обычно питался. Но это не приносило ему радости.
После завтрака дверь снова открылась, и вошел Ллойд. Он был одет в простую, но элегантную одежду, и выглядел свежим и отдохнувшим.
— Как спалось? — спросил он, его голос был ровным.
— Как в тюрьме, — ответил Морро. — В золотой тюрьме.
Ллойд проигнорировал его колкость.
— Хорошо. У меня есть для тебя первое задание.
Морро поднял бровь.
— Так быстро? Ты не доверяешь мне.
— Я доверяю твоим инстинктам, — ответил Ллойд. — И твоей жажде выжить. И я не собираюсь терять время. В городе ходят слухи о тайном обществе, которое пытается подорвать мою власть. Они называют себя "Дыханием Свободы".
— Дыхание Свободы? — Морро усмехнулся. — Как пафосно.
— Они опасны, — Ллойд проигнорировал его сарказм. — Они планируют серию диверсий. Мне нужно, чтобы ты проник в их ряды и выяснил их планы.
— Почему я? — спросил Морро. — У тебя, должно быть, целая армия шпионов.
— Мои шпионы известны. Их легко вычислить. Ты же… ты никто. Никто не знает, что ты здесь. Никто не знает, что ты работаешь на меня. Ты можешь быть тенью.
Морро задумался. Это было именно то, что он умел делать лучше всего. Быть тенью. Проникать. Шантажировать.
— А что, если я откажусь?
Ллойд подошел к окну, его взгляд был устремлен куда-то вдаль.
— Тогда я найду другого. А ты останешься здесь. В этой комнате. До конца своих дней.
Морро сжал кулаки. Он ненавидел эту беспомощность. Он ненавидел этого Императора, который держал его на коротком поводке. Но он также понимал, что у него нет выбора.
— Хорошо, — произнес Морро, его голос был полон отчаяния. — Я сделаю это. Но у меня есть условия.
Ллойд повернулся к нему.
— Какие?
— Мне нужна свобода передвижения, — заявил Морро. — Я не могу шпионить, сидя взаперти. И мне нужна информация. Много информации. О городе. О людях. О твоих врагах.
Ллойд кивнул.
— Свобода передвижения будет предоставлена. Но ты будешь носить маячок, чтобы я мог отслеживать твое местоположение. И информация будет предоставлена. Но она будет дозирована. Я не могу доверять тебе полностью. Пока.
Морро стиснул зубы. Маячок. Он будет как собака на поводке.
— А что насчет оплаты?
Ллойд усмехнулся.
— Твоя оплата — твоя жизнь, Морро. И доступ к моей библиотеке. Я знаю, что ты ценишь знания.
Морро на мгновение опешил. Доступ к библиотеке Императора. Это было заманчиво. Он действительно ценил знания. Он всегда стремился узнать больше, понять больше.
— Хорошо, — сказал Морро, хотя ему было трудно произнести это слово. — Я согласен. Но если ты меня обманешь, я клянусь, что найду способ отомстить тебе. Даже из могилы.
— Я не сомневаюсь, — спокойно ответил Ллойд. — И я не сомневаюсь, что ты найдешь способ. Но пока что, Морро, ты мой.
Он вышел из комнаты, оставив Морро одного. Кицунэ подошел к книжным шкафам и провел рукой по корешкам книг. Знания. Возможно, это было единственное, что он мог получить от этого сотрудничества. И, возможно, эти знания помогут ему найти выход из этой золотой клетки.
Он был пойман. Он был пленником. Но он был Морро. И он никогда не сдавался без боя. Он найдет способ. Он всегда находил. И Ллойд Монтгомери еще пожалеет, что связался с кицунэ.
Ллойд Монтгомери. Зеленый ниндзя. А теперь – Император. Его светлые волосы, обычно аккуратно уложенные, слегка растрепались от ветра, но это не умаляло его царственного вида. Зеленые глаза, обычно полные решимости, сейчас смотрели на Морро с нечитаемым выражением.
— Значит, это ты, — голос Ллойда был ровным, безэмоциональным, как лезвие клинка. — Давненько я не сталкивался с такими наглыми воришками. И шпионами.
Морро усмехнулся, хотя это далось ему с трудом. Его тело ныло от боли, каждый мускул протестовал.
— А я давненько не видел такого самодовольного мальчишки на троне. Твои предки, должно быть, переворачиваются в гробу от стыда.
Ллойд не дрогнул. Он присел на корточки, его взгляд скользнул по бледной коже Морро, по черным узорам, что вились по его шее и рукам.
— Ты знаешь, кто я. А я знаю, кто ты. Кицунэ, способный принимать форму лисы. Мастер ветра. И почему-то все называют тебя слепцом.
— Потому что люди глупы, — прохрипел Морро. — Они видят только то, что хотят видеть. Мои глаза серые, как утренний туман, но я вижу больше, чем любой из них.
В глазах Ллойда что-то изменилось. Мимолетная тень… любопытства?
— Больше, чем любой из них? Интересно. Мои люди докладывали, что ты не просто вор. Ты искал нечто конкретное. Что именно?
Морро отвернулся, его губы сжались в тонкую линию.
— Не твое дело.
— Теперь все, что происходит в этом городе, — мое дело, — спокойно произнес Ллойд. — И теперь ты тоже мое дело. Я мог бы убить тебя прямо здесь. Никто не будет скучать по безродному кицунэ, который промышляет воровством.
В ответ Морро лишь фыркнул.
— Попробуй. Моя смерть станет для тебя куда большей проблемой, чем мое существование.
Ллойд поднялся, задумчиво оглядывая ночное небо.
— У тебя острый язык. Это может быть полезно. Или смертельно. Особенно, когда ты в моем дворце.
Морро почувствовал, как невидимые путы ослабли. Он рывком сел, потирая запястья.
— Во дворце? Ты предлагаешь мне сотрудничество? Ты, Император, предлагаешь сотрудничество вору и шпиону? Какая наивность.
Ллойд повернулся к нему, его взгляд был пронзительным.
— Наивность? Или прагматизм? Ты обладаешь уникальными навыками, Морро. Ты умеешь находить то, что скрыто. Ты умеешь проникать туда, куда другим вход заказан. И ты, кажется, очень осведомлен.
— Я много чего знаю, — признал Морро, медленно поднимаясь на ноги. Его тело протестовало, но он старался не показывать этого. — Но я не служу никому.
— Всем приходится служить чему-то, — возразил Ллойд. — Или кому-то. Ты служишь своей свободе. Я служу порядку. Наши пути могут пересечься.
Морро усмехнулся.
— Мои пути извилисты, как горные тропы. Твои – прямы, как стрела. Мы несовместимы.
— Возможно, — произнес Ллойд. — Но у тебя нет выбора. Либо ты сотрудничаешь со мной, либо… — он не договорил, но смысл был ясен.
Морро почувствовал прилив ярости. Он ненавидел, когда его загоняли в угол. Ненавидел, когда ему диктовали условия. Но в данный момент он был бессилен. Его стихия, ветер, была подавлена какой-то неведомой силой, исходящей от Ллойда. Или, может быть, это было его собственное истощение.
— А что будет, если я выберу сотрудничество? — спросил Морро, его голос был полон яда.
Ллойд снова присел, на этот раз на выступ фонтана, его взгляд был прикован к Морро.
— Ты получишь доступ к ресурсам Империи. К информации. К защите. И к моей... терпимости. Взамен ты будешь выполнять мои поручения. И отвечать на мои вопросы.
— А если я откажусь?
— Тогда ты умрешь, — просто ответил Ллойд. — И я не буду тратить на тебя ни единой слезы. Ты для меня всего лишь еще одна пешка, которая не захотела играть по моим правилам.
Морро уставился на него. Холодный. Расчетливый. Безжалостный. Он был полной противоположностью тому добродушному Ллойду, которого он видел по телевизору, спасающим мир. Этот Ллойд был Императором, и он не шутил.
— А что, если я попытаюсь сбежать? — Морро решил проверить его границы.
Ллойд поднял бровь.
— Ты можешь попробовать. Но знай, что мои демоны умеют находить тех, кто прячется. И они не отличаются особой добротой. А ты, Морро, хоть и кицунэ, но все же смертен.
Морро почувствовал, как по его спине пробежал холодок. Демоны. Значит, слухи о полудемонской природе Ллойда были правдой. И это объясняло, почему его силы ветра были так подавлены.
— Хорошо, — медленно произнес Морро, в его голосе сквозила горечь. — Я согласен. Но у меня есть одно условие.
Ллойд кивнул, его взгляд был прикован к Морро.
— Говори.
— Я не буду убивать невинных, — заявил Морро. — И я не буду доносить на тех, кто борется за справедливость.
Ллойд усмехнулся, в его глазах мелькнул огонек.
— Справедливость? Ты, вор, говоришь о справедливости? Интересно. Но ты можешь быть спокоен. Мои цели не подразумевают убийство невинных. И я не прошу тебя доносить на тех, кто борется за справедливость. Я прошу тебя доносить на тех, кто мешает *моему* порядку.
Морро вздохнул. Это было не совсем то, что он хотел, но лучше, чем ничего.
— Договорились. Но если ты нарушишь свое слово, я стану твоим худшим кошмаром.
— И я твоим, — ответил Ллойд, поднимаясь. — Следуй за мной.
Он развернулся и направился к величественным воротам дворца, которые, казалось, выросли из земли. Морро, хромая, пошел за ним, чувствуя себя пойманной птицей, которую поместили в золотую клетку.
Внутри дворца было тихо и величественно. Высокие своды, мраморные полы, гобелены с изображениями древних битв. Все это говорило о власти, о наследии, о чем-то, что Морро всегда презирал. Он был существом вольного ветра, а не камня и золота.
Ллойд провел его по длинным коридорам, мимо стражников, которые, казалось, даже не моргнули, увидев грязного, потрепанного кицунэ рядом со своим Императором. Это говорило о многом. О том, что Ллойд был не просто правителем, но и обладал абсолютной властью над своими людьми.
Наконец, они остановились перед массивной дверью из темного дерева. Ллойд открыл ее, и Морро вошел в просторную комнату, обставленную скромно, но со вкусом. Большая кровать, письменный стол, несколько книжных шкафов, забитых толстыми томами.
— Это твоя комната, — сказал Ллойд. — Ты будешь жить здесь. Еда будет доставляться трижды в день. Твои вещи… если они у тебя есть… будут принесены. Если нет, то тебе предоставят новую одежду.
Морро огляделся. Комната была уютной, но от нее веяло изоляцией. Он почувствовал себя пленником, а не гостем.
— А что насчет моей свободы?
Ллойд повернулся к нему, его взгляд был холодным.
— Твоя свобода ограничена стенами этого дворца. И, пока что, этой комнатой. Пока я не убедюсь, что ты не представляешь угрозы.
— Угрозы? — Морро усмехнулся. — Я всего лишь вор.
— Ты не просто вор, — возразил Ллойд. — Ты кицунэ. Ты умеешь превращаться в лису. Ты управляешь ветром. И ты много чего знаешь. Ты можешь быть опасен.
— А ты, Император, не опасен? — Морро не удержался от колкости. — Ты можешь оживлять мертвых. И у тебя есть демоны.
Ллойд на мгновение замер, его глаза потемнели.
— Мои способности — это мой крест. И мой щит. Они служат порядку.
Морро фыркнул.
— Порядок. Всегда порядок. А что насчет хаоса? Разве он не часть равновесия?
— Хаос — это разрушение, — жестко ответил Ллойд. — И я не допущу его в своем городе.
Он вышел из комнаты, оставив Морро одного. Кицунэ подошел к окну и выглянул наружу. Ночные огни Ниндзяго-Сити казались далекими и чужими. Он чувствовал себя отрезанным от мира, от своей стихии, от всего, что ему было дорого.
Он упал на кровать, чувствуя, как усталость накрывает его с головой. Его тело ныло, его разум был переполнен яростью и отчаянием. Он, Морро, вольный ветер, оказался в ловушке. И его тюремщик был не просто могущественным человеком, а целым Императором.
На следующий день, когда Морро проснулся, дверь открылась, и вошла служанка с подносом, на котором стояла еда. Она была молодой, с испуганными глазами, и избегала прямого взгляда Морро.
— Ваше... Ваше Высочество, — пробормотала она, ставя поднос на стол. — Император приказал принести вам завтрак.
Морро усмехнулся.
— Ваше Высочество? Неужели я уже стал частью этой золотой клетки?
Служанка вздрогнула и поспешно вышла, оставив Морро одного. Он подошел к столу и посмотрел на еду. Свежий хлеб, фрукты, сыр, горячий чай. Все это было гораздо лучше, чем то, чем он обычно питался. Но это не приносило ему радости.
После завтрака дверь снова открылась, и вошел Ллойд. Он был одет в простую, но элегантную одежду, и выглядел свежим и отдохнувшим.
— Как спалось? — спросил он, его голос был ровным.
— Как в тюрьме, — ответил Морро. — В золотой тюрьме.
Ллойд проигнорировал его колкость.
— Хорошо. У меня есть для тебя первое задание.
Морро поднял бровь.
— Так быстро? Ты не доверяешь мне.
— Я доверяю твоим инстинктам, — ответил Ллойд. — И твоей жажде выжить. И я не собираюсь терять время. В городе ходят слухи о тайном обществе, которое пытается подорвать мою власть. Они называют себя "Дыханием Свободы".
— Дыхание Свободы? — Морро усмехнулся. — Как пафосно.
— Они опасны, — Ллойд проигнорировал его сарказм. — Они планируют серию диверсий. Мне нужно, чтобы ты проник в их ряды и выяснил их планы.
— Почему я? — спросил Морро. — У тебя, должно быть, целая армия шпионов.
— Мои шпионы известны. Их легко вычислить. Ты же… ты никто. Никто не знает, что ты здесь. Никто не знает, что ты работаешь на меня. Ты можешь быть тенью.
Морро задумался. Это было именно то, что он умел делать лучше всего. Быть тенью. Проникать. Шантажировать.
— А что, если я откажусь?
Ллойд подошел к окну, его взгляд был устремлен куда-то вдаль.
— Тогда я найду другого. А ты останешься здесь. В этой комнате. До конца своих дней.
Морро сжал кулаки. Он ненавидел эту беспомощность. Он ненавидел этого Императора, который держал его на коротком поводке. Но он также понимал, что у него нет выбора.
— Хорошо, — произнес Морро, его голос был полон отчаяния. — Я сделаю это. Но у меня есть условия.
Ллойд повернулся к нему.
— Какие?
— Мне нужна свобода передвижения, — заявил Морро. — Я не могу шпионить, сидя взаперти. И мне нужна информация. Много информации. О городе. О людях. О твоих врагах.
Ллойд кивнул.
— Свобода передвижения будет предоставлена. Но ты будешь носить маячок, чтобы я мог отслеживать твое местоположение. И информация будет предоставлена. Но она будет дозирована. Я не могу доверять тебе полностью. Пока.
Морро стиснул зубы. Маячок. Он будет как собака на поводке.
— А что насчет оплаты?
Ллойд усмехнулся.
— Твоя оплата — твоя жизнь, Морро. И доступ к моей библиотеке. Я знаю, что ты ценишь знания.
Морро на мгновение опешил. Доступ к библиотеке Императора. Это было заманчиво. Он действительно ценил знания. Он всегда стремился узнать больше, понять больше.
— Хорошо, — сказал Морро, хотя ему было трудно произнести это слово. — Я согласен. Но если ты меня обманешь, я клянусь, что найду способ отомстить тебе. Даже из могилы.
— Я не сомневаюсь, — спокойно ответил Ллойд. — И я не сомневаюсь, что ты найдешь способ. Но пока что, Морро, ты мой.
Он вышел из комнаты, оставив Морро одного. Кицунэ подошел к книжным шкафам и провел рукой по корешкам книг. Знания. Возможно, это было единственное, что он мог получить от этого сотрудничества. И, возможно, эти знания помогут ему найти выход из этой золотой клетки.
Он был пойман. Он был пленником. Но он был Морро. И он никогда не сдавался без боя. Он найдет способ. Он всегда находил. И Ллойд Монтгомери еще пожалеет, что связался с кицунэ.
Хотите создать свой фанфик?
Зарегистрируйтесь на Fanfy и создавайте свои собственные истории!
Создать свой фанфик